Saturday, December 6, 2008

Creches from around the world

以前沒有聽說過Creches這個字,據說是從法文而來,原意是托兒所的意思,不過又被用來指耶穌誕生的雕像或是場景,在英文稱作Nativity Show。自從聽老師解釋這個字的意思以後,我就一直對這個Show充滿了期待,果真是一點也沒有讓我失望喔!

最棒的是,這一次有愛攝影的Kevin跟我們同行,就在我連連驚呼,興奮的在每一個作品前面大驚小怪之時(還不是嚷嚷Kevin說:來照這個,來照那個),都是Kevin很認真的記錄下這每一個精美的藝術品的。能夠很興奮的在這邊跟大家分享這些照片,都要謝謝他。

這些藝術品個個讓人出其不意,使用各式各樣不同的material發揮創意,也在這些藝術品中看到每一個不同的人種把約瑟、瑪利亞跟小耶穌做成他們的人種。信仰真是不分種族的,耶穌真是萬國的主!大家可以在圖片上面點兩下放大來看每一個作品,真的是很棒!
上排中:健記稱為桃太郎版本,整個作品做在一個手掌大的乾桃子裡面耶!
上排右:不知道為什麼會做成這樣涼亭的造型耶!吹動上面那個扇頁,涼亭中的每一層都會跟著轉動喔!
中排左:把來朝聖的牧羊人、博士的路途,安排成一棵聖誕樹的造型。
下排右:是不可思議的精雕細琢的紙雕,那些小洞連半顆米粒的大小都不到喔!

上排左:是用布縫的布娃娃。
中排左:這是我最喜愛的作品之一,整個金屬的光澤讓我想起楊英風的作品,真的是超棒的!
上排左:來自中國,用竹子的材料做成的。
上排中:印地安人版本
中排右:衣索匹亞版本
中排中與下排左:Q版
下排中:在照片中也許看不清楚,不過這些人物身上的衣服可都是手縫的,而且超華麗喔!
下排右:很有特色的石雕版

上排右與中排左這兩張是世紀無敵小的Nativity畫面,整組加起來就跟我的一個指尖差不多大而已喔!即便是用放大鏡看都還是小小的。非常好玩!

雖然現場展示的遠遠超過這幾張照片,不過還是很高興可以透過blog跟大家分享其中一二。每一個作品都讓人驚嘆喔!

3 comments:

Yuen Tsai said...

我去年在明尼蘇達的教會也有看過這樣的展覽喔!

帶著祝福啟程 said...

真的阿?真是太讚了!我還很懊惱這個展早了幾個禮拜,真希望你們也都能看見勒!

Hsu hsiuchen said...

MOM:有點像小人國或袖珍博物館ㄟ
你報導得真詳細,維妙維俏!